domingo, 24 de julio de 2011

Jardinera/Salopette




Posted by Picasa
Esta es una de las pocas cosas que he hecho a palillo/agujas. La tejí mientras esperaba a mi bebé, como no quisimos conocer el sexo, no sabia de qué color hacerla. Así que tomé lo que tenia a mano, pelotas de Phil Crochet, opale, denim para el cuerpo y fuschia para las rodilleras. El modelo lo saqué del catalogo Phidar Tricot bébé, 50 modèles de layette, 2008 (Tejido bebé, 50 modelos de canastilla).  Jardinera N°16.
La mía no resulto exactamente como la de la revista. Aparte de cambiarle la lana, el punto, los colores, ademas le agregué presiones en la entrepierna para cambiar pañales mas fácilmente.  Hice la talla 3 meses, se la probé como a los dos y ya le quedaba justa, apenas se la puso. No pierdo las esperanzas que sirva algún día a un hermanito o hermanita.
Gracias señor conejo (hecho por mi madre) por servir de modelo.



********************************************************************
Celle-ci est une de rares choses que j'ai tricoté avec des aiguilles. Je l'ai fait encore enceinte. Comme nous n'avions pas voulu connaître le sexe du bébé, je ne savais pas de quel couleur la fair. Alors j'ai pris les pelotes que j'avais de chez Phildar, coloris opale et denim et fuschia pour l'application aux genoux. Le modèle je 'ai pris du catalogue Phildar "Tricot bébé 50 modèles de layette", salopette N°16.
La mienne n'est pas tout à fait comme celle du livre. À part avoir changé le fil, le point, la couleur, j'ai en plus ajouté des pressions dans l'entrejambe (ça se voit sur les photos) pour changes les couches plus facilement.
J'ai fait la taille 3 mois, je l'ai essayé vers ses 2 mois et déjà elle était juste, ma fille l'a à peine mis. J'espère qu'un jour elle servira pour habiller un petit frère ou une petite soeur.
Merci monsieur Lapin (fait par ma mère) pour servir de manequin.

Una cosita/Un petit truc

El otro dia teniamos invitados en casa, como a menudo. A pesar de hacer limpieza en el baño no me sentia conforme, no tenemos ventanas directas, enfin, no voy a entrar en detalles.
Entre mis ensayos tenia una flor, una amiga me regalo bolsitas de lavanda del mismo color... clic! En cinco minutos hice una cadeneta para unir todo, agregué una gotita de esencia de lavanda para aumentar el perfume y... un baño mas agradable y perfumado en un abrir y cerrar de ojos.
Yo creo que nadie se dio cuenta del cambio, no importa. Me gusto dar un detalle personal.
La flor la encontré aqui. Es muy facil de hacer y muy bonita.

*****************************************************************************
L'autre jour nous avions des invités, comme souvent. Malgré le nettoyage des toilettes je n'étais pas satisfaite, nous n'avons pas de fenêtres directes, enfin je ne vais pas donnert trop de détails.
Dans ma trousse d'essais j'avais une fleur, une amie venait de me donner des sachets de lavande dans les mêmes tons... voilà une bonne idée ! En cinq minutes j'ai fait une chaînette pour tout unir, j'ai rajouté une goute d'essence de lavande pour intensifier le parfum... des toilettes agréables et parfumés dans un clin d'oeil.
Je pense que personne ne s'est rendu compte du changement, ce n'est pas grave. J'ai aimé mettre une petite touche personnelle.
La fleur je l'ai trouvé ici. Elle est vraiement facile à faire et très jolie.
Posted by Picasa

jueves, 21 de julio de 2011

Un gorro de regalo (trabalenguas para un francés)

Posted by PicasaEste gorrito lo hice después de haber dejado de lado el crochet durante meses. Mi bebé necesitaba mucha atencion (dar pecho, pañales lavables, mimos). Viajamos a Chile a conocer a la familia, instalarnos en casa nueva... enfin.
Comencé a tejerlo, asi nada mas, sin saber como terminaria ni para quién. Le comenté contenta a un amigo, papá de la sala cuna donde va mi hija, que habia retomado el tejido; cosa que le pareció muy graciosa. Esa fue la ultima conversación que tuvimos, desgraciadamente un par de días después tuvo un accidente cerebral al que no resistió. En su memoria, decidí terminarlo lo mejor que pude y ofrecérselo a su pequeña hija.
Ya sé que es una historia muy triste y muy personal, su partida me afecto mucho. Este año perdí dos seres muy queridos, mi abuela y una de mis tías. Como estoy tan lejos de casa, asistir a los funerales de este amigo me permitió hacer la despedida simbólica a todos ellos y poder, en fin, hacer mi duelo y comenzar a encontrar la paz.
C'est la vie, cierto? Todo esto por un gorrito...


Muchas veces he escuchado a las tejedoras que esta actividad es una terapia, cada vez estoy mas convencida de que así es .
*************************************************************************
Ce châpeau je l'ai commencé après des mois de repos du crochet. Mon bébé avait besoin de beaucoup d'attention (allaitement, couches lavables, câlins). Nous avons voyagé au Chili pour connaître la famille, nous nous sommes installés dans notre nouvelle maison... enfin, plein de choses.
J'ai commencé à le crocheter comme ça, sans savoir comment allait finir ni à qui allait être destiné. J'ai raconté heureuse à un ami, père de la crèche parentale où va ma fille, de mon retour au crochet. Ça lui a paru très rigolo. Cela a été notre dernière conversation, malheureusement quelques jours plus tard il a eu un AVC qu'il n'a pas pu résister. En son mémoire, j'ai decidé de le finir le mieux que j'ai pu pour l'offrir à sa petite fille.
Je sais que je vous raconte une histoire très triste et très personnelle. Son départ m'a beaucoup affecté. Cet année j'ai perdu deux êtres très chers, ma grand-mêre et une de mes tantes. Comme je suis loin de chez moi, assister aux funérailles de cet ami m'a permis de faire les adieux à tous et pouvoir, enfin, faire mon deuil et commencer à trouver la paix.
C'est la vie, non ? Tout cela pour un châpeau...

J'ai entendu souvent les tricoteuses que cet activité est une thérapie, je suis de plus en plus convaincue que c'est ainsi.

domingo, 17 de julio de 2011

La grange à laine

L'autre jour nous avons rendu visite à ma super copine nouvelle-strasbourgeoise.
Je me suis dit qu'il aurait sûrement un endroit pour acheter de la laine. Et j'ai trouvé...
Le site est.. bof... pas très, très. Mais, le magasin est, magnifique ! Je n'ai malheureusement pas apporté d'appareil photo. Quelqu'un a été plus futée que moi et a fait un article sur cet antre de perdition des tricoteuses.
 C'est sur le blog Circé aux belles boucles
Je me suis permise de vous faire un lien sur une de ses photos. La prochaine fois j'irais avec mon propre appareil, juré.

Pantuflas/Chaussons


Estas pantuflas las hice hace tiempo, cuando mi bebita tenia unos seis meses, ya tiene año y medio. Buscaba otras aplicaciones a los cuadrados granny (granny squares), encontré en un blog, aqui esta todo explicado como unir las piezas. Muchas gracias, Nicolbrod39, por su tutorial.

He aprendido mucho en internet. Estoy muy agradecida de aquellas personas que dan su tiempo para ayudar o sugerir ideas a desconocidos de la web, como yo.
****************************************

Ces petits chaussons je les ai fait il y a un an presque (mon bébé avait à peu près six mois et maintenant elle a un an et demie). J'étais à la recherche d'autres applications des carrés grannys (ou granny squares), j'ai trouvé un site, ici, où tout est bien expliqué comment faire l'assemblage.
Merci beaucoup, Nicolbrod39, pour votre tuto.

J'ai beaucoup appris sur internet. Je suis très reconnaissante envers tous ceux qui donnent de leur temps à aider, à suggérer des idées à des inconnus de la toile, comme moi.


Posted by Picasa

Poët-Laval, Drôme

Paseo en la Drôme, sur de Francia, en un pueblito medieval llamado Poët-Laval. Muy bonito. El unico inconveniente fue andar con el cochecito del bebé en una colina con calles de adoquines. Para un bebé que apenas camina no era muy facil, pobrecita.
Si no, muy agradable. Me sorprendio que un pueblo tan pequeño tenia hospedaje, restaurant, museos, tienda de artesania local. Todo pensado en los turistas.
**************************************

Promenade dans la Drôme, à Poët-Laval, entre Montélimar et Dieulefit. Très joli village.
Le seul problème qu'on a eu c'était se promener avec la poussette dans les pavés en pentes du village médievale, normal diriez-vous. Mon bébé commence à marcher, alors ce n'était pas plus facile sans poussette.
Très agréable. J'étais surprise qu'un aussi petit village ai des chambres d'hôtes, un resto, des musées, un magasin d'artisanat local. Tout est pensé pour les touristes

Posted by Picasa

sábado, 9 de julio de 2011

un bolsito/un petit sac


El otro dia mi bebé estaba invitada al cumpleaños numero tres de una amiguita. Como estimo mucho a los padres, pensé en llevarle algo hecho por mi... Estuve todo un dia pensando hasta que dejé actuar al crochet y resulto una pequeña cartera, bien simpatica.
Espero que su nueva dueña la aprecie.
L'autre jour mon bébé était invitée à l'anniversaire numéro trois d'une petite copine. Comme j'aime beaucoup les parents, j'ai pensé lui faire moi même quelque chose.
J'ai réfléchie toute une journée et enfin j'ai laissé le crochet décider. Résultat, un petit sac à main. J'espère que sa propriétaire est contente avec.

viernes, 8 de julio de 2011

Primer trabajo/premier ouvrage

Este es mi primer trabajo a crochet, lo hice para mi bebé, mi "porota". Me demoré casi todo el embarazo, porque no sabia muy bien lo que iba a resultar al final.
Estoy bastante contenta con el resultado.
**************************************

Ceci es mon premier ouvrage à crochet. Je l'ai fait pour l'arrivée de mon bébé. Ça m'a pris presque toute la grossesse, je ne savais pas très bien ce qui allait devenir.
Je suis assez contente avec le résultat


Posted by Picasa

jueves, 7 de julio de 2011

Bienvenidos Bienvenues

Aqui comienza mi aventura bloguistica
Para ponerme al día, les muestro algunas de mis creaciones. Apenas comienzo con el crochet y el tejido, sean indulgentes. Gracias

Ici commence mon aventure dans le monde des blogs.
Pour me mettre à jour, voici quelques unes des mes réalisations. Je commence à peine avec le crochet et les aiguilles alors soyez indulgent(e)s. Merci